Withdrawn / Set in - Tradução em português

Mackvader 12
Pessoal, vocês poderiam me ajudar na tradução das duas palavras em negrito ?

These strengths may mask the severity of the many real deficits.9It is a common misconception that children with autism must be withdrawn; some are, but others are perfectly friendly. Real, and tragic, isolation sets in later if they do not develop the social and communication skills expected of older children.

Agradeço desde já.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá, Mackvader.

Withdrawn: Retraído, introspectivo.
Set in: Sedimentar, torna-se permanente e estabelecer-se.
Donay, você saberia me responder, por gentileza, porque foi colocado o uso do "set in"?
Não achei tão comum o uso nesse tipo de frase.
PPAULO 6 47 1.1k
A common misconception that children with autism must be withdrawn...
Uma crença equivocada (de) que crianças com autismo devem ser caladas/fechadas/retraídas/distantes...

Real, and tragic, isolation sets in later if...
Isolação real e lamentável se solidifica/se estabelece mais tarde se...
Muito obrigada Paulo! Me aprofundei no uso e agora ficou mais claro, fez sentido na frase
PPAULO 6 47 1.1k
Wow! Thanks for the feedback. Actually, I picked up where Donay had left off, in a way. Or just expanded, adding to the discussion.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!