Withdrawn / Set in - Tradução em português

Mackvader 14
Pessoal, vocês poderiam me ajudar na tradução das duas palavras em negrito ?

These strengths may mask the severity of the many real deficits.9It is a common misconception that children with autism must be withdrawn; some are, but others are perfectly friendly. Real, and tragic, isolation sets in later if they do not develop the social and communication skills expected of older children.

Agradeço desde já.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá, Mackvader.

Withdrawn: Retraído, introspectivo.
Set in: Sedimentar, torna-se permanente e estabelecer-se.
Donay, você saberia me responder, por gentileza, porque foi colocado o uso do "set in"?
Não achei tão comum o uso nesse tipo de frase.
PPAULO 6 48 1.2k
A common misconception that children with autism must be withdrawn...
Uma crença equivocada (de) que crianças com autismo devem ser caladas/fechadas/retraídas/distantes...

Real, and tragic, isolation sets in later if...
Isolação real e lamentável se solidifica/se estabelece mais tarde se...
Muito obrigada Paulo! Me aprofundei no uso e agora ficou mais claro, fez sentido na frase
PPAULO 6 48 1.2k
Wow! Thanks for the feedback. Actually, I picked up where Donay had left off, in a way. Or just expanded, adding to the discussion.