Trecho da música Wish You Were Here do Pink Floyd
"So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?"
Vendo a tradução da música em vários sites, a parte destacada significa algo como "eles fizeram você trocar seus heróis por fantasmas?". Eu gostaria de saber por que o "did they get" tem esse significado. É algo gramatical ou uma expressão? Desde já agradeço.
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?"
Vendo a tradução da música em vários sites, a parte destacada significa algo como "eles fizeram você trocar seus heróis por fantasmas?". Eu gostaria de saber por que o "did they get" tem esse significado. É algo gramatical ou uma expressão? Desde já agradeço.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS