Uso da preposição TO
Olá pessoal!
Sou novo no fórum e gostaria que alguém me dissesse se está correto o uso da preposição to na frase abaixo:
How many times have you been to San Francisco?
Desde já agradeço!
Sou novo no fórum e gostaria que alguém me dissesse se está correto o uso da preposição to na frase abaixo:
How many times have you been to San Francisco?
Desde já agradeço!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Hi Anderson,
A preposição "to", traduzimos: para, por, a, etc...
Eu sugiro a preposição "in".
How many times have you been in San Francisco? (quanto tempo você está em São Francisco?).
Abraços.
A preposição "to", traduzimos: para, por, a, etc...
Eu sugiro a preposição "in".
How many times have you been in San Francisco? (quanto tempo você está em São Francisco?).
Abraços.
Hummmm mas nesse caso eu acho que é TO sim !!!
Deixa o Donay explicar o por que !!!
Deixa o Donay explicar o por que !!!
Olá Pessoal,
Duas situações:
1)How many times have you been to San Francisco?(Quantas vezes já esteve em San Francisco?)/(Quantas vezes já foi à San Francisco?)
2)How long have you been in San Francisco?(Há quanto tempo está em San Francisco?)
Resumo:
1)Ter ido a
2)Ter estado em
Bons estudos!
Duas situações:
1)How many times have you been to San Francisco?(Quantas vezes já esteve em San Francisco?)/(Quantas vezes já foi à San Francisco?)
2)How long have you been in San Francisco?(Há quanto tempo está em San Francisco?)
Resumo:
1)Ter ido a
2)Ter estado em
Bons estudos!
Hello Guys!
Sorry for the delay. I think that Donay's answer cleared my doubt about it.
Eu entendi o seguinte: Se alguém já esteve em algum lugar, logo ele foi a esse lugar.
Olhando dessa forma, o uso da preposição to se encaixa perfeitamente. Assim, ao traduzir
a frase "How many times have you been to San Francisco?" eu posso tanto dizer "Quantas vezes voçê já esteve em San Francisco?" como também dizer "Quantas vezes voçê já foi à
São Francisco?".
Obrigado também por lembrar a diferença entre "how many times" e "how long". isto também ajudou.
Espero que eu tenha entendido corretamente.
Thanks for your help!
Sorry for the delay. I think that Donay's answer cleared my doubt about it.
Eu entendi o seguinte: Se alguém já esteve em algum lugar, logo ele foi a esse lugar.
Olhando dessa forma, o uso da preposição to se encaixa perfeitamente. Assim, ao traduzir
a frase "How many times have you been to San Francisco?" eu posso tanto dizer "Quantas vezes voçê já esteve em San Francisco?" como também dizer "Quantas vezes voçê já foi à
São Francisco?".
Obrigado também por lembrar a diferença entre "how many times" e "how long". isto também ajudou.
Espero que eu tenha entendido corretamente.
Thanks for your help!
Hi Anderson,
You´re welcome!Be sure you have a look at the other topics and articles!
Keep posting!
Best wishes,
You´re welcome!Be sure you have a look at the other topics and articles!
Keep posting!
Best wishes,
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!