Uso do "there" em "There comes a time"
"there just are not enough hours in the day."
estaria certo escrever dessa forma?
"it are not enough hours in the day."
"There comes a time when we hear a certain call..." by Michael jackson
nunca entendi bem o uso de "there" nesse tipo de senteça. não sei usar, mas isso não impede que eu entenda a sentença onde o mesmo está presente.
por que o verbo to be está no presente aqui? não seria were?
(the Roman procurator of Judea who ordered that Jesus be crucified (died in AD 36))
estaria certo escrever dessa forma?
"it are not enough hours in the day."
"There comes a time when we hear a certain call..." by Michael jackson
nunca entendi bem o uso de "there" nesse tipo de senteça. não sei usar, mas isso não impede que eu entenda a sentença onde o mesmo está presente.
por que o verbo to be está no presente aqui? não seria were?
(the Roman procurator of Judea who ordered that Jesus be crucified (died in AD 36))
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Guyrafa,
1.
2. "There comes a time when we hear a certain call..." >> "There comes a time" é uma expressão.
Ex.: There comes a time when you need to forgive. >> Chega uma hora que você precisa perdoar.
Ex.: There comes a time when you change. >> Chega uma hora que você muda.
3. "...ordered that Jesus be crucified."
Resposta no link:
Subjuntivo
Bons estudos!
1.
==> Não estaria certo.estaria certo escrever dessa forma?
"it are not enough hours in the day
2. "There comes a time when we hear a certain call..." >> "There comes a time" é uma expressão.
Ex.: There comes a time when you need to forgive. >> Chega uma hora que você precisa perdoar.
Ex.: There comes a time when you change. >> Chega uma hora que você muda.
3. "...ordered that Jesus be crucified."
Resposta no link:
Subjuntivo
Bons estudos!
mas o que eu gostaria de saber é prq esta errado, em relacao:
"there just aren't enough hours in the day"
"it are not enough hours in the day"
"there just aren't enough hours in the day"
"it are not enough hours in the day"
Guyrafa,
O "it" não é usado assim em inglês. Não faz sentido. Não tem função natural no inglês usado desta forma.
There just aren't enough hours in the day. >> Não há horas suficientes no dia. - forma contraída
Ou
There just are not enough hours in the day. >> Não há horas suficientes no dia. - forma não contraída.
Bons estudos!
O "it" não é usado assim em inglês. Não faz sentido. Não tem função natural no inglês usado desta forma.
There just aren't enough hours in the day. >> Não há horas suficientes no dia. - forma contraída
Ou
There just are not enough hours in the day. >> Não há horas suficientes no dia. - forma não contraída.
Bons estudos!
Complementando. Para falar de algo "existir" em inglês, pode-se usar
there is time = tem tempo, sobra tempo
there was a shop here = tinha uma loja aqui
there will be an election = haverá (vai ter) uma eleição
A substituição de "there" com "it" não funciona, exceto para mudar o sentido da frase:
it is time = é tempo, chegou a hora (de fazer algo)
Regards
there is time = tem tempo, sobra tempo
there was a shop here = tinha uma loja aqui
there will be an election = haverá (vai ter) uma eleição
A substituição de "there" com "it" não funciona, exceto para mudar o sentido da frase:
it is time = é tempo, chegou a hora (de fazer algo)
Regards