Van Halen - Can't stop lovin' you

There's a time and place for everything. For everyone
We can push with all our might, but nothin's gonna come
Oh no, nothin's gonna change
An' if I ask you not to try, oh could you let it be?


How can I translate the sentence "We can push with all our might" ?
We can use lovin' , nothin's only to speak or we can write like this too?

This song is very beautiful. You must listen it!

Thank you.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário murilo91 255 1 6
Olá Jéssica,
Might tbm pode significar força,poder(power), não é só um verbo modal.

We can push with all our might- Podemos empurrar com toda nossa força.

We can use lovin' , nothin's only to speak or we can write like this too?
é mais no ingles falado essas coisas, nothin',lovin', talkin'......... nunca escreva assim em uma redação ou algo semelhante. isso é informal.
seria mesma coisa que escrever em portugues:

"Nois foi la nu restaurante do Emílio e cumemu dois lanche cada um"
É horrivel^^

E essa musica do Van Halen é fera! continue ouvindo Rock! hahaha a escencia da vida!

Espero que eu tenha ajudado
Paz,
Murilo
muito obrigada Murilo! adorei o exemplo em português, ri demais! HAHAHA

gosto mesmo de rock. =]

Take care