Van Halen - Can't stop lovin' you

There's a time and place for everything. For everyone
We can push with all our might, but nothin's gonna come
Oh no, nothin's gonna change
An' if I ask you not to try, oh could you let it be?


How can I translate the sentence "We can push with all our might" ?
We can use lovin' , nothin's only to speak or we can write like this too?

This song is very beautiful. You must listen it!

Thank you.

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
2 respostas
murilo91 1 9
Olá Jéssica,
Might tbm pode significar força,poder(power), não é só um verbo modal.

We can push with all our might- Podemos empurrar com toda nossa força.

We can use lovin' , nothin's only to speak or we can write like this too?
é mais no ingles falado essas coisas, nothin',lovin', talkin'......... nunca escreva assim em uma redação ou algo semelhante. isso é informal.
seria mesma coisa que escrever em portugues:

"Nois foi la nu restaurante do Emílio e cumemu dois lanche cada um"
É horrivel^^

E essa musica do Van Halen é fera! continue ouvindo Rock! hahaha a escencia da vida!

Espero que eu tenha ajudado
Paz,
Murilo
muito obrigada Murilo! adorei o exemplo em português, ri demais! HAHAHA

gosto mesmo de rock. =]

Take care