8 maneiras de dizer "de nada" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 49835 21 80 1152
Eu preparei uma pequena lista com 8 maneiras de dizer "de nada" em inglês. Essas expressões são muito importantes no dia a dia e poderá abrir portas para você.

Confira abaixo as expressões em inglês que podem ser ditas a alguém depois de ouvirmos "thank you" ou "thanks". Para escutar a pronúncia clique no ícone da frente da palavra ou frase.

  1. You're welcome.
    • Howard: Thanks for washing the dog, Pete. (Obrigado por dar banho no cão, Pete.)
      Pete: You're welcome. (De nada.)
    • You: Thanks for the cheeseburger. (Obrigado pelo X-Burger.)
      Friend: You're welcome. (De nada.)
  2. Don't mention it.
    • Woman: Thank you for helping me. (Obrigado por me ajudar.)
      Helper: Don't mention it! (De nada.)
  3. Not at all.
    • Me: Thanks for helping. (Obrigado pela ajuda.)
      You: Not at all. (De nada.)
  4. No problem.
    • Woman: Thanks for the lift. (Obrigado pela carona.)
      Man: No problem. (De nada.)
  5. That's all right.
    • Girl: Thank you for the flowers. (Obrigado pelas flores.)
      Boy: That's all right. (De nada.)
  6. That's okay.
    • First person: Thank you for the help. (Obrigado pela ajuda.)
      Second person: That's okay. (Tá tudo certo.)
  7. It's my pleasure.
    • Traveler: Thanks so much for helping us with our bags. (Muito obrigado por nos ajudar com nossas malas.)
      Helper: It's my pleasure. (É um prazer.)
  8. Sure.
    • Person 1: Thank you for the help. (Obrigado pela ajuda.)
      Person 2: Sure. (De nada.)

Agora que aprendeu como responder quando alguém te agradecer, aprenda também 9 maneiras de agradecer em inglês.

Best wishes!

Mais Votada Mais Votada

Eu utilizo mais o "Don't mention it", é a forma mais legal de dizer "Não tens de que" (De Nada).

Exemplo:

  1. Excuse me sir, can you help me?
  2. Yes, I can
  1. How do I get to shop?
  2. Take the second street on the left
  1. Thanks very much
  2. Don't mention it.

As outras formas também são legais.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Valeu pela dica!

Eu ouço muito a frase "No problem" nos seriados/filmes. Logo estou mais habituado á usá-la em diálogos em inglês.
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Gostaria de parabenizar por este tópico, me foi de grande ajuda, pois sempre fiquei em dúvida em relação as expressões WELCOME/YOU ARE WELCOME.

Pois significa também bem vindo/Seja Bem-Vindo. Isso sempre me confundiu quando eu lia alguém escrever. Já cheguei a utilizar NO PROBLEM, alright (erroneamente pelo jeito), mas temia de não estar sendo educado com a pessoa. Bom vou anotar para uso futuro, sempre é bom conhecer outros metódos de nos expressar.

Obrigado.
E quanto a expressão "Not for that"? Está errada ou também é uma forma de dizer "de nada"? Eu ouvia muito no Canadá...
Avatar do usuário Donay Mendonça 49835 21 80 1152
Dicas:

Also, as far as replying "Not for that" in response to "Thank you," there is a scenario in which this is common, but it is when the first person is thanking a second person, and then the first person immediately follows up with "Not for that," to clarify that they are not thanking the second person for some particular thing.

Example:

Edward has been helping Jane with her schoolwork all week. They meet later that week and Edward gives Jane a hug. Jane says, "Thank you! Not for that, but for helping me with my schoolwork."

In this scenario, she is clarifying that she is not thanking him for the hug, but for the help he provided earlier.


- forum.thefreedictionary.com
Avatar do usuário felipeh6 2170 7 53
Hello!

Então para o nosso "não por isso" seria mais adequado usar o "not at all"?

Thanks in adance!
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Felipe, "not at all" seria uma das possibilidades. Veja:

Not at all
Used as a polite reply to an expression of thanks. Ex.:
"Thanks very much for your help." "Not at all, it was a pleasure."
(Oxford)


P.s.: Havia me esquecido que o prof. Donay já havia postado este na lista. De qualquer forma, penso que praticamente todos os listados poderiam ser tidos como equivalentes de "não por isto" (com exceção dos mais informais, talvez), já que esta é uma resposta fixa a "obrigado(a)".
Na Austrália é comum dizer No worries.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Também já vi ser usado "Anytime".
Anytime também seria uma possibilidde.