A tradução de "Swear" é "jurar" ou "xingar"?

Amigos, bom dia!
Sempre achei que a tradução de "swear" era "jurar". Sempre usei com esse significado e nunca havia escutado outro.
Agora estudando inglês aprendi o significado "xingar". Minha dúvida é: os dois significados são bem usados? Porque só havia escutado o primeiro.. Sei que acontece muito no inglês e até no português, a mesma palavra com vários significados, e sei que a gente entende pelo contexto, mas me parece que esses dois significados podem gerar confusão.
O que vocês acham?
Obrigado!!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
1 2 96
Chamamos esse fenômeno de polissemia. E é extremamente comum em inglês. Swear aparece muito nos dois contextos citados por você. Vejo muito os dois.