A tradução de "Swear" é "jurar" ou "xingar"?

Amigos, bom dia!
Sempre achei que a tradução de "swear" era "jurar". Sempre usei com esse significado e nunca havia escutado outro.
Agora estudando inglês aprendi o significado "xingar". Minha dúvida é: os dois significados são bem usados? Porque só havia escutado o primeiro.. Sei que acontece muito no inglês e até no português, a mesma palavra com vários significados, e sei que a gente entende pelo contexto, mas me parece que esses dois significados podem gerar confusão.
O que vocês acham?
Obrigado!!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
  Resposta mais votada
1 2 96
Chamamos esse fenômeno de polissemia. E é extremamente comum em inglês. Swear aparece muito nos dois contextos citados por você. Vejo muito os dois.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!