Chill x Chill out: Qual é a diferença?
Boa tarde pessoal, tudo bem?
Por gentileza, qual a diferença de Chill e Chill Out? Existem frases que devo usar um e não posso usar outro?
Muito obrigado! <3
Por gentileza, qual a diferença de Chill e Chill Out? Existem frases que devo usar um e não posso usar outro?
Muito obrigado! <3
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
O verbo e substantivo CHILL possui, de modo geral, significado bem opostos de CHILL OUT e CHILL-OUT(adjetivo).
CHILL define algo como: Frio, frieza, esfriar, depressão, desmoralizar, modificar, apreensão, refrigerante, etc...
CHILL usado normalmente com OUT - CHILL OUT e CHILL-OUT, é uma gíria; portanto de uso coloquial. Eles definem algo como: Relaxar, tranquilizar, curtir, quieto, tranquilo, "ficar frio", etc...
Isto dito. Sim! Há muitas frases/situações que estas palavras NÃO podem ser usadas de maneira permutável.
CHILL define algo como: Frio, frieza, esfriar, depressão, desmoralizar, modificar, apreensão, refrigerante, etc...
CHILL usado normalmente com OUT - CHILL OUT e CHILL-OUT, é uma gíria; portanto de uso coloquial. Eles definem algo como: Relaxar, tranquilizar, curtir, quieto, tranquilo, "ficar frio", etc...
Isto dito. Sim! Há muitas frases/situações que estas palavras NÃO podem ser usadas de maneira permutável.
Pegando o gancho aqui...
Se você quiser dizer "relaxa! Fica frio!" (no sentido de fica tranquilo, vai dar certo, etc.) então use "chill out" (não "chill).
Um exemplo é na música "complicated" da Avril Lavigne, em que personifica um casal onde o cara 'parece' ter vergonha dela, ou 'quer esconder' que namora ela.
Não entendendo nada, ela exclama "chill out, whatcha yellin' for?" fique frio (acalme-se/calma! Fica frio) por que você está gritando?
Uh, huh, uh, huh. That's the way it is...
'Cause life's like this.
Se você quiser dizer "relaxa! Fica frio!" (no sentido de fica tranquilo, vai dar certo, etc.) então use "chill out" (não "chill).
Um exemplo é na música "complicated" da Avril Lavigne, em que personifica um casal onde o cara 'parece' ter vergonha dela, ou 'quer esconder' que namora ela.
Não entendendo nada, ela exclama "chill out, whatcha yellin' for?" fique frio (acalme-se/calma! Fica frio) por que você está gritando?
Uh, huh, uh, huh. That's the way it is...
'Cause life's like this.
TESTE DE NÍVEL