Como dizer "A confiança é mútua" em inglês

alexandre.santos 2 3 37
Hi everyone !

Is it possible to use " Trust works in both sides " ( A confiança é mútua )


Thanks in advance !

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Marcelo Reis 1 2 96
A expressão típica em inglês que você busca é

trust goes both ways
Ancrispa 9 56
Just to add some information:
Confidence is mutual.
Trust is mutual.
Nevertheless, these two sentences about trust and confidence are largely used in law. Read here:

https://en.wikipedia.org/wiki/Mutual_tr ... confidence

http://www.personneltoday.com/hr/legal- ... onfidence/

https://www.crunch.co.uk/blog/small-bus ... eaks-down/

You can say: Mutual trust is essential for husband and wife.
Mutual confidence between a married couple should be a rule.
Trust in marriage is mutual.
Without mutual confidence a marriage can’t exist.
The way to say: "a confiança é mutua" is trust goes both ways
alexandre.santos 2 3 37
Hie Marcelo, Ancrispa and James.... I would like to thank you all for the tips.
And I would like to ask if doesn't it work the word 'work'?
Like:
Trust works both ways.


see you
Marcelo Reis 1 2 96
Alexandre, até funciona sim, mas não é a forma mais comum de se dizer. Abraço.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!