Como dizer "abandonar no altar" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Pessoal,

Ela o abandonou no altar:She jilted him at the altar

Bons estudos!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Carls 2 78
By way of suggestion:

to leave somebody at the altar = abandonar alguém no altar

e.g.:
1- She was left at the altar by her boyfriend. = (Ela foi abandonada no altar pelo seu namorado)
http://100interviews.com/post/4610482035/14?e9ba5630

2- She left him at the altar in Italy. = (Ela abandonou-o (Br: o abandonou) no altar, na Itália)
http://en.wikipedia.org/wiki/Diane_Chambers
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA