Como dizer "acabar descobrindo..." em inglês

Pessoal, como posso usar essa frase aqui em InglÊs... é uma coisa muito usada em portuguÊs, coisas como...

"Ele ia ACABAR descobrindo."
"Uma hora ela ia ACABAR achando."
A qualquer momento eles ACABARIAM ganhando."

A dúvida está nessa idéia de 'ACABAR (fazendo alguma coisa...)...

Espero que possam me ajudar em mais essa...
Abraços e obrigado desde JÁ!!!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
é bem simples,

esse ACABAR que vc perguntou é falado da seguinte forma END UP e o próximo verbo tem q ser no present participle ING. Por exemplo, Due to the strike of taxi drivers in SP, I ended up going on foot. Espero ter ajudado.
Avatar do usuário Henry Cunha 10040 3 16 178
Seguindo a ótima indicação do Danilo, temos uma outra opção que permite uma certa variação na construção de frases: "in the end" providencia o mesmo significado.

"Ele ia ACABAR descobrindo."
She was going to end up finding out.
She would have ended up finding out.
In the end she was going to find out.

"Uma hora ela ia ACABAR achando."
She was going to end up finding (something) at some pont.
She was going to find out in the end.

A qualquer momento eles ACABARIAM ganhando."
They would have ended up winning at any time.
In the end they would have won at any time.
(Realmente uma oração que faz mais sentido com COULD.)

"Eventually" (finally, ultimately) seria uma outra boa opção para o inglês escrito.

Regards