Como dizer "Acontecer" em inglês

Olá pessoal, queria saber como falar "acontecer" em inglês. Fiquei muito intrigado na música de Melanie Martinez, em uma parte que ela diz:
One day, they'll see what goes down in the kitchen.
Que na tradução fica: um dia eles verão o que acontece na cozinha.
Sendo que também vi que happen é acontecer, e ainda vi em um show de Stand-up em que o cara fala:
What's f#cking is going on? Que na tradução fica: Mas que p*rr& está acontecendo?
Então peço-lhes ajuda para entender, desde já obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 45275 21 69 1022
Para dizer "acontecer" em inglês, você pode utilizar as seguintes opções. Confira as maneiras mais comuns.

1. Happen

  • The accident happened close to the bank. [O acidente aconteceu próximo ao banco.]
  • What's happening here? [O que está acontecendo aqui?]
  • Don't worry. It happens. [Não se preocupe. Isto acontece.]
  • There's a World Cup happening now. [Tem uma Copa do Mundo acontecendo agora.]
  • It shouldn't have happened to me. [Isto não podia ter acontecido comigo.]

Cf. Como utilizar o verbo "happen" corretamente

2. Take place

  • The Olympic Games take place every four years. [Os Jogos Olímpicos acontecem a cada quatro anos.]
  • When does the meeting take place? [Quando a reunião acontece?]
  • The robbery took place in front of a bank. [O roubo aconteceu em frente a um banco.]
  • There's a World Cup taking place now. [Tem uma Copa do Mundo acontecendo agora.]

3. Go on

  • What's going on? [O que está acontecendo?]
  • No one knows exactly what went on. [Ninguém sabe exatamente o que aconteceu.]
  • There's a World Cup going on now. [Tem uma Copa do Mundo acontecendo agora.]

Além das três opções acima, existe também o phrasal verb "go down" para dizer "acontecer" em inglês.

4. Go down: To occur, happen, or unfold, as of an event or action. (thefreedictionary)

  • We need to find out what's going down. [Nós precisamos descobrir o que está acontecendo.]
  • We need to figure out what went down here. [Nós precisamos entender o que aconteceu aqui.]
  • What's going down? [O que está acontecendo? O que está se passando? O que é que há? E aí?]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Então, assim como em português usamos diferentes formas para dizer que algo está "acontecendo", o mesmo se dá em inglês. Veja em português:

1. O que que tá "pegando?" (acontecendo)
2. O que que tá "rolando"? (acontecendo)
3. O que está acontecendo?

Você citou o "go down". Esse é um phrasal verb e, nesse caso, é usado como gíria. Você também citou o "going on", ou "go on", que tbm é um phrasal verb e desempenha o papel de "acontecer, continuar, etc". E também o verbo "happen". Normalmente nos filmes, o que mais ouço é o "going on". Logo, nesses casos citados, são diferentes formas de se falar de uma mesma expressão.