Como dizer "aproveitando que..." em inglês

Avatar do usuário anita 75 2
Sempre quis saber como dizer coisas do tipo:

Aproveitando que vc estah aqui, ...
Aproveitando a deixa...
Aproveitando a situacao, ...

Obrigada desde jah!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Thomas 14280 7 58 282
Anita, there are many, many ways to use "aproveitar" in English. Some are direct such as "Taking advantage of the fact that you are here..." or "Since you aren here..." Others are quite complex. I highly recommend that you look at older posts about this subject by writing "aproveitando" in the box marked "buscar" at the top right of this page. You will find dozens of examples.
Avatar do usuário Jerry Dorien 1390 3 34
Avatar do usuário anita 75 2
I supposed the topic would be rather complex... Thanks, guys!
Será que podemos usar o phrasal verb "draw upon" no sentido de aproveitar que está fazendo algo pra fazer outra coisa?

Obviously, countries like Italy have experience in that part of the world, and we would draw upon their resources, their skill and their expertise to advance our goals in that region of the world.

Obviamente, países como a Itália têm experiência nessa parte do mundo, e nós aproveitaríamos os seus recursos, as suas capacidades e os seus conhecimentos para fazer avançar os nossos objectivos nessa região do mundo.

Posso montar a seguinte frase?
"If you go to the shop today, draw upon to bring me a chocolate."
Se você for à loja hoje, aproveite para me trazer um chocolate.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Pensei em:

"By the way, if you go to the store today, bring me a chocolate."

Outros, porém, podem dar outras sugestões.