Como dizer "Beber combustível (gastar muito)" em inglês
Quando se diz que um veículo bebe combustível (gasolina, álcool, etc) significa que ele consome (usa) muito - mais que o normal. Como se fala isso em inglês?
Português: beber combustível (gasolina, álcool, etc)
Inglês: guzzle
Exemplo traduzido:
This car guzzles gas. [Oxford]
Este carro bebe gasolina.
Exemplos:
Definição:
Guzzle: to drink (something, such as beer or liquor) quickly or in large amounts. Sometimes used figuratively. [Merriam-Webster]
Referência de uso do termo em português:
''Embora os 210 cv sejam seu chamariz, o torque (força) de 27,5 kgfm, numa faixa que varia de 2.100 a 5.000 rpm, garante também um bom desempenho na cidade. Mas é aí que o carro "bebe" gasolina. A cada acelerada em que o turbo entra em funcionamento, você "cola" as costas no banco e o ponteiro do combustível desce.'' [www1.folha.uol.com.br]
Bons estudos. Compartilhe.
Português: beber combustível (gasolina, álcool, etc)
Inglês: guzzle
Exemplo traduzido:
This car guzzles gas. [Oxford]
Este carro bebe gasolina.
Exemplos:
- These are cars that guzzle gasoline.
- It guzzles diesel like a drunken sailor.
Definição:
Guzzle: to drink (something, such as beer or liquor) quickly or in large amounts. Sometimes used figuratively. [Merriam-Webster]
Referência de uso do termo em português:
''Embora os 210 cv sejam seu chamariz, o torque (força) de 27,5 kgfm, numa faixa que varia de 2.100 a 5.000 rpm, garante também um bom desempenho na cidade. Mas é aí que o carro "bebe" gasolina. A cada acelerada em que o turbo entra em funcionamento, você "cola" as costas no banco e o ponteiro do combustível desce.'' [www1.folha.uol.com.br]
Bons estudos. Compartilhe.
POWER QUESTIONS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL