Como dizer "blindar" em inglês
Hello folks
A palavra ‘blindar’ chegou para ficar, está na praça, é usada, me parece, até com vantagem em substituição (ou como sinônimo) a proteger, resguardar, salvaguardar, etc.
Ex: A diretoria do Flamengo esforça-se para blindar seu elenco às vésperas da decisão.
Pergunto: Posso usar em inglês a palavra ‘armor/armour’ (blindar), em substituição a ‘to preserve, protect, safeguard, shield’ como se usa blindar em português?
Ex: (Posso escrever)?
Manchester City tries hard to armour Robinho against speculative attacks of the Spanish media.
“O Manchester City esforça-se para blindar Robinho contra os ataques especulativos da mídia Espanhola”.
Bye
A palavra ‘blindar’ chegou para ficar, está na praça, é usada, me parece, até com vantagem em substituição (ou como sinônimo) a proteger, resguardar, salvaguardar, etc.
Ex: A diretoria do Flamengo esforça-se para blindar seu elenco às vésperas da decisão.
Pergunto: Posso usar em inglês a palavra ‘armor/armour’ (blindar), em substituição a ‘to preserve, protect, safeguard, shield’ como se usa blindar em português?
Ex: (Posso escrever)?
Manchester City tries hard to armour Robinho against speculative attacks of the Spanish media.
“O Manchester City esforça-se para blindar Robinho contra os ataques especulativos da mídia Espanhola”.
Bye
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL