Como dizer "bom senso" em inglês

Como dizer "bom senso" em inglês
Como posso dizer "bom senso" em inglês?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Para dizer falta de bom senso em inglês, utilize:

Lack of common sense

- Leaving the child alone in the car showed a lack of common sense. [Deixar a criança sozinha no carro mostrou uma falta de bom senso.]

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
In fact "bom senso" is "common sense".

See you around!
22 102 1.5k
Complementando a resposta do Valmir, vamos a alguns exemplos de uso para que se possa entender melhor a expressão "common sense" (bom senso).
  • I am sure that common sense will prevail in the end.
  • Eu tenho certeza de que o bom senso vai prevalecer no final.
  • There is no doubt that the court's decision is a victory for common sense.
  • Não resta dúvida de que a decisão do tribunal é uma vitória do bom senso.
  • Let’s use a little common sense here.
  • Vamos usar um pouco de bom senso aqui.
  • Use your common sense.
  • Use o bom senso.
Nota:

Não é correto o uso de "good sense", neste caso. Trata-se de uma tradução feita ao pé da letra, que não funciona. Prefira mesmo "common sense".

Bons estudos.
Oi, Se bom senso é “common sense” então como seria “falta de bom senso”?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!