Como dizer "carinhosamente conhecido como" em inglês

Andrezzatkm 4895 2 7 107
Ana, carinhosamente conhecida como Docinho, é uma pessoa muito amigável.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 59050 6 45 1055
Affectionately known as...
Dearly knowns as...
Fondly known as...

But sometimes these are used as well:
Affectionately dubbed...
Lovely called...
Affectionately called...

The latter ones are not (in Portuguese) something clear to Brazilian ears and eyes (e.g. Right at the reading of it), but with a bit of reasoning we get there.

Their praise for the 1.69m tall "Flea", as he has been affectionately dubbed because of his small stature and strength.
(that happens with Portuguese as well, when we call someone by a affectionate nickname it means that he/she is "affectionately known" by that very name.)