Como dizer "casa assombrada" em inglês
Huanted house = casa assombrada
A haunted house is a house or other building often perceived as being inhabited by disembodied spirits of the deceased who may have been former residents or were familiar with the property - http://en.wikipedia.org/wiki/Haunted_house
A haunted house is a house or other building often perceived as being inhabited by disembodied spirits of the deceased who may have been former residents or were familiar with the property - http://en.wikipedia.org/wiki/Haunted_house
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Autor
haunted = assombrado (Pt), mal assombrado (Br)
haunted house = casa assombrada (Pt), casa mal assombrada (Br)
haunted house = casa assombrada (Pt), casa mal assombrada (Br)
Excelente observação, Zumsteimzumstein escreveu:(...)eu conhecia como casa “mal” assombrada.(...)
Em uma busca pela internet, encontrei "Se uma casa é mal assombrada, então o fantasma é incompetente?" p.s.:
Resposta: Uma casa mal assombrada não quer dizer que ela não é bem assombrada, quer dizer que ela é "assombrada pelo mal", o que realmente seria melhor explicativo, mas por força de estética ficou como é.
No Google:
Casa assombrada = 223.000
Casa mal assombrada = 201.000
- Eu conhecia como casa “mal” assombrada.
A place where ghosts often appear.
Haunted house
Exemplo:
- This house is said to be haunted.
Bye,
Casa assombrada = 223.000
Casa mal assombrada = 201.000
- Eu conhecia como casa “mal” assombrada.
A place where ghosts often appear.
Haunted house
Exemplo:
- This house is said to be haunted.
Bye,
INGLÊS PARA VIAGENS