Como dizer "caso à parte" em inglês

- Quem é a garota mais bonita da sala? = Who is the prettiest girl in the classroom?
- Julie, claro. = Julie, for sure.
- Assim não vale. Julie é um caso à parte = That isn't fair. Julie is an exception.

Mais sugestões ou correções são aceitas.
See you, people.

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao ativar o English Plus além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios! ATIVAR AGORA
6 respostas
Daniel.S 1 2 7
Para algumas situações podemos utilizar unusual case
A minha sugestão é uma dúvida adicional, porque não sei se se usa em inglês o seguinte termo francês: hors concours, proncúncia mais ou menos assim /ó concur/

Gente, se usa "hors concours" en inglÊs? Se sim, ficaria:

Julia is hors concours.

AGnes
Daniel.S 1 2 7
Daniel,

Dei uma olhada no link e vi que é uma explicação do signifcado de hors concours, mas não explica se é um termo usado em países de língua inglesa.

Acho que eu não soube me explicar no meu comentário. Aí vai: Eu sei o que é hors concours, e como é um termo em francês que também se usa em português, minha pergunta é: o termo também é usado em inglês?

Tks in advance.

Agnes
Daniel.S 1 2 7
perdão, acho que eu é que não havia prestado atenção na sua pergunta.

Durante todos este últimos anos que convivi com a língua inglesa nunca ouvi alguém utilizar essa expressão
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
timphillips 10
Agnes
I never heard that expression used in English
(which doesn't mean to say that it isn't !)
Tim