Como dizer "Cheire o dedo" em inglês

Zumstein 1 29 405
- Cheire o dedo!

Frase usada pra admoestar (ralhar com) alguém, principalmente uma criança, que teima em mexer em tudo que vê, e que não deve ser mexido.

Bye

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Thomas 7 60 288
Não temos esse costume nos EUA. Soa feio em inglês.
Flavia.lm 1 10 95
Nunca escutei isso, zumsteim. De que região do Brasil vc é?
Zumstein 1 29 405
Flávia!
Campinas SP

Thomas!
Mais feio é mexer nas coisas dos outros.

Bye
Adriano Japan 2 20
Aqui do lado, em sp é a primeira vez que escuto.. "hey cara! para de fuçar! cheira o dedo!" :|
Flavia.lm 1 10 95
Caí na besteira de ir pesquisar no Google, desisti na primeira página. :?
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Zumstein 1 29 405
Ola gente! Sem drama.

No tradicional, "Cheire o dedo!" significa: hands off! (do not touch!); no hands!, no touching!.

Hands off, mister reporter, this suit is fit for a king. (bendito FrazeIt)
Tire as mãos, Senhor repórter, essa suite é destinada a reis.

Bye
Flavia.lm 1 10 95
Mas não dá pra usar "Tire a mão daí" em vez de "cheire o dedo"?

rs
smell your finger, só vai funcionar se você realmente quer sentir um odor.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!