Como dizer "Colocar pra fora" em inglês
Oi gente a minha duvida é colocar pra fora no sentido de expressar algo que está dentro de nós nos fazendo muito mal
Nos contextos
Ponha isso pra fora está lhe fazendo mal.
Coloque isso pra fora , é ruim guardar magoa.
Thanks in advance
Nos contextos
Ponha isso pra fora está lhe fazendo mal.
Coloque isso pra fora , é ruim guardar magoa.
Thanks in advance
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Recomendo:
Get it off my chest. [Colocar pra fora.]
Bye!
Get it off my chest. [Colocar pra fora.]
Bye!
Possibilidades:
"To get something out."
"To get something out there."
"To get something off your chest."
"To get something out of your system."
"There's a lot of anger in me and I have to do something to get it out of my system." (The Free Dictionary)
"Sorry, I just needed to get this out there."
"To get something out."
"To get something out there."
"To get something off your chest."
"To get something out of your system."
"There's a lot of anger in me and I have to do something to get it out of my system." (The Free Dictionary)
"Sorry, I just needed to get this out there."