Como dizer "com o passar do tempo" em inglês

Butterfly12 30 1
Olá!

Como eu diria esta frase: Nós nos aprofundaremos com o passar do tempo.

Tks!!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61335 21 100 1490
Confira como se diz isso em inglês a seguir.

As time passes
As time goes by
With the passage of time (formal)

Exemplos de uso:
  • As time passed, I realized that I was right.[Com o passar do tempo, eu percebi que eu tinha razão.]
  • As time passes you will lose weight and you'll need to recalculate your calorie requirement. [Com o passar do tempo, você vai perder peso e irá precisar recalcular suas necessidades de calorias.]
  • The situation has been getting more complicated as time goes by. [A situação tem ficado mais complicada com o passar do tempo.]
  • As time goes by you will see. [Com o passar do tempo, você vai ver.]
  • Sometimes, as time goes by, people's interests and tastes change. [Às vezes, com o passar do tempo, os interesses e as preferências das pessoas mudam.]
  • As time went by, I realized I needed to worker harder. [Com o passar do tempo, eu percebi que eu precisava me esforçar mais.]
  • With the passage of time, the number of children suffering with the disease has decreased dramatically. [Com o passar do tempo, o número de crianças sofrendo com a doença diminuiu dramaticamente.]
  • Her confidence grew with the passage of time. [A confiança dela aumentou com o passar do tempo.]
Bons estudos.

fkeske
Hello, I can say also: "as time went by"?

Tks.

jlmmelo 3080 10 79
Hi!

Webster's Bible Translation:
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering to the LORD.

American Standard Version:
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.

New American Standard Bible (©1995):
So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground.

World English Bible:
As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground

Genesis 4:3

EddySc 80
fkeske escreveu:Hello, I can say also: "as time went by"?

Tks.
"Went" é verbo no passado, só é correto usá-lo quando você diz que algo já aconteceu devido ao passar do tempo, não algo que acontecerá no futuro. ;)

Simon Vasconcelos 4335 7 85
As time wore on

"At first this did not bother me - I understood that I was at the bottom of the ladder. However as time wore on and I felt the strain the injustice of the situation frustrated me."

trsantos
I can also use the collocation "over time", for example: Over time, the Internet grew tremendously - Com o passar do tempo, a Internet cresceu absurdamente.

:D

Breckenfeld 5425 3 14 117
My suggestion :

With the passing of time.

Bye!

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!