Como dizer "Conquistar alguém" em inglês
Como digo conquistar uma pessoa em inglês?
Posso dizer conquer?
O que usar?
Thank you in advance!
Posso dizer conquer?
O que usar?
Thank you in advance!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Não é correto usar conquer no sentido de conquistar alguém afetivamente, amorosamente. Conquer pode ser usado como conquistar um território, derrotar alguém. Para o contexto amoroso ou afetivo, o correto é "win someone's heart" e "win somebody over".
Vamos aos exemplos de uso.
B: No. She wanted my wife to marry someone else. [Não. Ela queria que minha esposa se casasse com outra pessoa.]
A: What are you going to do? [O que você vai fazer?]
B: I hope to win her over with my sense of humour. [Eu espero conquistá-la com o meu senso de humor.]
A: Will that work? [Vai dar certo?]
B: I doubt it. [Duvido.]
Bons estudos. Compartilhe.
Vamos aos exemplos de uso.
- The employees hated their new boss at first, but he won them over by being kind and friendly. [Os funcionários odiavam o chefe no início, mas ele os conquistou sendo gentil e amigo.]
- That girl is planning on winning over that guy by wearing a short skirt. [Aquela garota pretende conquistar o rapaz usando uma saia curta.]
- In my young days, seeking to win a woman over was fair game. Today it may be called stalking. [Na minha juventude, tentar conquistar uma mulher era aceitável. Hoje pode ser chamado de perseguição.]
- Part of it might be that women like to play games also and a guy has to play them back to win a woman over. [Parte se deve ao fato das mulheres gostarem de jogar e o rapaz tem que jogar também para conquistar a mulher.]
- He won her heart. [Ele a conquistou.]
- He fell in love with her and he is trying to win her over. [Ele se apaixonou por ela e está tentando conquistá-la.]
- He won her over by being kind, polite and patient. [Ele a conquistou sendo gentil, educado e paciente.]
B: No. She wanted my wife to marry someone else. [Não. Ela queria que minha esposa se casasse com outra pessoa.]
A: What are you going to do? [O que você vai fazer?]
B: I hope to win her over with my sense of humour. [Eu espero conquistá-la com o meu senso de humor.]
A: Will that work? [Vai dar certo?]
B: I doubt it. [Duvido.]
Bons estudos. Compartilhe.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Thanks that's perfect!
"He smiled me into love."
You can "smile" someone into doing something just as suavely and as discretely as a nun farts.
You can "smile" someone into doing something just as suavely and as discretely as a nun farts.
Exemplos:
Como eu faço para conquistar aquela amiga minha que eu gosto?
Eu ganhei ela porque nós eramos bastante amigos.
Como é difícil ganhar o coração de alguém.
Como eu faço para conquistar aquela amiga minha que eu gosto?
Eu ganhei ela porque nós eramos bastante amigos.
Como é difícil ganhar o coração de alguém.
TESTE DE NÍVEL