Como dizer "desde que seja/não seja" em inglês

Heric Ossa 115 1
Hey folks

Eu queria saber como eu poderia dizer a frase acima, dando atenção especial ao "desde que", eu já vi o termo "as long as" e o termo "provided", mas não sei qual seria o correto.

Qualquer horário está bom, desde que não seja no domingo.
Qualquer coisa serve, desde que seja barato.

All the best.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Cuco 130 1 1 1
Provided

EX:

Provided you guys don't mess the house you're welcome here - Desde que vocês não baguncem a casa vocês são bem vindos

Provided you get your parents permission... - desde que você tenha a permissão dos seus pais...

Provided that the weater is fine we will have a picnic on Sunday - desde que o tempo esteja bom, vamos ter um piquenique no domingo

PPAULO 57805 6 43 1029
Some ways to express that:
I can meet (you) anytime this week, except Sunday.
We can meet/go out etc...anytime this week, except Sunday.
We can meet/go out etc...any day of the week but Sunday.