Como dizer "desde que seja/não seja" em inglês

Hey folks

Eu queria saber como eu poderia dizer a frase acima, dando atenção especial ao "desde que", eu já vi o termo "as long as" e o termo "provided", mas não sei qual seria o correto.

Qualquer horário está bom, desde que não seja no domingo.
Qualquer coisa serve, desde que seja barato.

All the best.
Avatar do usuário Cuco 115 1 2
Provided

EX:

Provided you guys don't mess the house you're welcome here - Desde que vocês não baguncem a casa vocês são bem vindos

Provided you get your parents permission... - desde que você tenha a permissão dos seus pais...

Provided that the weater is fine we will have a picnic on Sunday - desde que o tempo esteja bom, vamos ter um piquenique no domingo
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Some ways to express that:
I can meet (you) anytime this week, except Sunday.
We can meet/go out etc...anytime this week, except Sunday.
We can meet/go out etc...any day of the week but Sunday.