Como dizer "Divulgar um produto" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Aprenda a dizer Divulgar um produto em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

1. Promote
  • We went there to promote our books. [Nós fomos lá para divulgar nossos livros.]
  • It's meant to promote the product. [É para divulgar o produto.]
  • It's a way of promoting it. [É uma maneira de divulgá-lo.]
2. Advertise
  • Advertising a product is worth it. [Divulgar um produto vale a pena.]
  • They advertised the product on TV. [Eles divulgaram o produto na TV.]
  • We intend to advertise it as soon as possible. [Nós pretendemos divulgar isto o mais breve possível.]
O verbo promote enfatiza mais a divulgação das qualidades de um produto, ao passo que advertise é uma opção mais geral, que fala tanto das qualidades quanto da necessidade de tornar o produto conhecido.

Leia também:

Cf. Como Fazer Convites em Inglês
Cf. Como dizer "Fazer algo por fazer" em inglês

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
4 respostas
Como eu digo divulgar em Inglês?

Como no exemplo: "Precismos divulgar o produto" ou "fazer uma divulgação do produto na mídia"
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Cristina,

Um verbo comum neste caso é "promote":

At some stage, an entrepreneur has to promote a product or service.(http://www.businessandentrepreneurs.co.uk)

Bem Vinda Ao Fórum!
Thanks.
Is it common to use the verb advertise as well?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Cristina,

Sim, os sentidos são parecidos. Veja esta explicação do Oxford:

Promote: to help sell a product, service, etc. or make it more popular by advertising it or offering it at a special price.

Porém, prefiro usar "promote" ao falar em "divulgação" e "advertise" ao falar de "propaganda". Diferença sutil, mas vale a pena lembrar.

Boa sorte!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!