Como dizer "É um ótimo exemplo de como..." em inglês

Encontrei a seguinte frase em um review de um livro na Amazon: Tim Grahl’s book “Running Down a Dream” is a great example of everything is not as it seems.

O correto nessa frase não seria ter usado a palavra "how" antes da palavra "everything" ficando assim: Tim Grahl’s book “Running Down a Dream” is a great example of how everything is not as it seems.

Ou em inglês o uso do "how" nesse caso não é necessário?

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 45365 6 35 800
It could also be:
Tim Grahl’s book “Running Down a Dream” is a great example of "everything is not as it seems".

Even if the author of the piece doesn´t put it this way we can understand it as such.
Anyway, in haste they can omit it (and other sentences in this way), they just assume the reader would fill the gaps. (like in Portuguese we say "para o bom entendedor um risco se chama Francisco"...) ;-)
There´s a semi colloquial way with the words in English, mainly the American one, so in a writing like in product reviews and other such settings it´s acceptable. With academical texts it wouldn´t be.