Como dizer "Ela esta me enrolando" em inglês

Tui 30 2
Aquela menina esta me enrolando, acho que ela nao quer nada cmg.
Can anyone help me out with that?
Thanks guys!
Bye now
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Ordenar por: Data

Daniel.S 695 1 2 7
Think that girl is just beating around the bush , she's not interested in me

take care,

Teacher Pondé

Donay Mendonça 60590 21 100 1468
1) That girl is just stalling, she doesn't really want a relationship with me.

2) That girl is just stalling, she doesn't really want to date me.

Bons estudos.

surferboyx9 50 2
That girl is just stringing me along, i think she doesn't want anything to do with me.

timphillips 610 9
Hi surferboy
"That girl is just stringing me along" sounds great
Tim :D

surferboyx9 50 2
Hi timphillips,

Thanks for the support! i'm glad to help. :D

cassiobalves 20 1
enrolar alguém (tapear) to give somebody a line

That girl is giving me a line, I think she's not interested in me.

Jefferson Alves 60
Português: Enrolar
Inglês:: wind somebody up

Exemplo:
  • A: How are you Ricky, boy?
    B: It's Mickey!
    C: Don't listen to him, he`s [just] winding you up.

Jonas Machado 730 10
We also talk about leading someone on in a romantic sense. "To lead someone on" is to make them believe you like them, or that you are willing to have a serious relationship with them, when in reality you don't.

"He thought she loved him, but in fact she was just leading him on." (Longman)

MENSAGEM PATROCINADA Evite gafes, baixe o guia sobre Gestos Internacionais da English Live. Você irá aprender: Gestos de mão engraçados (alguns nem tanto!) e erros comuns com gestos que tem significados diferentes.

Download do Guia em PDF - Grátis!