Como dizer "em cima da hora" em inglês

Hi there,

How can I say in English? Desculpe-me ter te avisado em cima da hora?

Thanks a lot
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Hi Dani!
My suggestion for you is:
On the last minute
Take care!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56165 22 92 1338
Opção:

I'm sorry for letting you know at such short notice.
Desculpa por te avisar tão em cima da hora.

It's very short notice.
Está muito em cima da hora.

Bons estudos. Compartilhe.
Avatar do usuário timphillips 590 8
Ola pessoal,

Sorry for letting you know at the last minute.

Tim :D
I think that "just in time" is an option to say what you want.
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
Maybe you should just say:

Sorry for not telling you this in advance.
Hello guys. Before I have made that question I used the search tool.
I found some, but no one with the meaning I would like.
These days I took my dog to a vet.
They found a problem but they could heal her.
But they told me I took long, her uterus was almost broken. And I took her
"em cima da hora"
More days she could have die.
I was trying to explain it to a friend, but I didn't know how to say
"em cima da hora" in english.
Anyone to help me?
Regards.
Avatar do usuário Donay Mendonça 56165 22 92 1338
Para o caso específico mencionado, sugiro a expressão "almost too late". Confira exemplos de publicações internacionais, relacionados ao assunto em questão.

It was almost too late when a doctor realized the girl had been poisoned with an insecticide. [News.google.com]
Um médico percebeu que a garota havia sido envenenada com inseticida em cima da hora (= quase tarde demais).

It was almost too late when he received a heart from Arkansas on April 19. [dothaneagle.com - USA]

It was almost too late when we took our dog to the veterinarian.
Nós levamos a nossa cadela ao veterinário em cima da hora ( = quase tarde demais).

Bons estudos. Compartilhe.
dani escreveu:Hi there,

How can I say in English? Desculpe-me ter te avisado em cima da hora?

Thanks a lot


Hi!! I think so,
Sorry !!
I warned at the last minute.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!