Como dizer "enquanto eu agonizo..." em inglês

Ola, amigos. ^-^


Então, como digo isso em inglês?

Desde Já, Agradeço.

Abraços.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Jerry Dorien 4 48
Hi Damon Salvatore,

While I'm dying...

see you!!!
"and while i'm dying..."

Como nosso colega Jerrydorien falou está correto, mas também pode ser mal interpretado.

como "E enquanto eu estou morrendo"...

Mas o sentido em sí não está errado, pois, quando alguem agoniza, é sinonimo de que está de fato muito mal, ou até mesmo morrendo...

Abraços Damon!
Henry Cunha 3 18 190
Eu certamente preferiria

"and while I agonize" ou "and while I'm agonizing"

"Agonize" em inglês tem o sentido principal não de morrer (ainda que possa ser), mas de confronto com uma situação penosa ou difícil, especialmente de sofrimento mental.

É comum, por exemplo, falar de "agonize over a decision".

Regards
Henry Cunha 3 18 190
I could think of "angústia," but the English equivalent noun seemed agonizingly evasive:

Angústia = Agony

This has been tormenting me all day.
Henry Cunha, even better.. haha

Agonizing realmente soa muito melhor..

Dying acredito que só seria bem enterpretado em uma poesia ou etc.. se alguem falar dying c/ o interlocutor, literalmente ele acharia que a pessoa está de fato morrendo.. haha

Agony foi um dos meus pensamentos tbm Henry, realmente se aproxima, eu quase cheguei a cobrar o criador do topico pra mostrar mais contexto...

As vezes algumas palavras a mais antes poderiam mostrar o que a pessoa queria dizer, e ajudar o nosso trabalho de tentar traduzir da melhor forma.. ( até mesmo o que ele estava fazendo ou aonde ele estava, ou como ele estava.. morrendo ou nao.. haha )

Abraços!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Tem uma obra do escritor estadunidense Wiliam Faulkner chamada As I Lay Dying, que é traduzida no Brasil como "Enquanto eu agonizo" . Portanto essa seria a tradução.

Só perguntando em que contexto você viu essa frase?