Como dizer "esse mesmo / eu vou querer esse mesmo" em inglês

Um exemplo de uma situação:

Eu estou numa loja de brinquedos com um amigo, e eu tenho duas opções de brinquedos, aí ele vai e escolhe um, e se eu quiser o outro contrariando a escolha dele e dizer:

"Não, eu quero esse mesmo"

Como que eu posso dizer em inglês?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
12 respostas
Ordenar por: Data
Carls 2 78
Sugestão:

Não, eu quero esse mesmo
No, I'll take exactly that one
jorgeluiz 2 5 94
This very same/this very one

Cheers !
Marcio_Farias 1 24 215
"No, not this one. Yeah, that's exactly the one I want!" (Isso se a gente mencionar/apontar com o dedo o que queremos)
Estaria correto se eu dissesse só "This same one"?
PPAULO 6 51 1.4k
Also "No thanks, it´s that one that I want!" (in similar situation as Marcio has explained.)
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
PPAULO 6 51 1.4k
Strawberry, it doesn´t sounds natural to me, I wouldn´t use that wording.
But then, it´s me here. Let´s wait for further comments.
Marcio_Farias 1 24 215
PP, where did Strawberry's post go? Did s/he delete it?
PPAULO 6 51 1.4k
Yes, somehow it has gone south, my friend!
Que tal então "I want this one though", também teria o mesmo sentido?
PPAULO 6 51 1.4k
In certain contexts yes, in others no. I have seen it without commas, but I preffer it with: "I want this one, though."
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Marcio_Farias 1 24 215
Have used it with a comma for some time. But stopped after checking English.stackexchange.com over the (non-)use of it. It seems to me that the majority of the stackexchange's panel do not favor the use of the comma. And neither, perhaps, do the vast majority of English punctuation haters.

Check it out for yourself: english.stackexchange
PPAULO 6 51 1.4k
One can go both ways indeed. As an answerer said, take your pick. ;-)
Anyway, not to say that I am sitting on the fence here, my reasoning is that by voicing the sentence I think that I can make a small pause. But I could say it all in just one go, then could be without commas. See?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA