Como dizer "Estruturar-se emocionalmente" em Inglês
Hello guys,
I'm not sure if I translated this sentence correctly:
I wonder if "structure ourselves" is an option, because I have researched and found nothing like that. Is "build an emotional structure" natural?
I'm looking forward to suggestions.
Thanks in advance!
I'm not sure if I translated this sentence correctly:
Translation: In order for us to build an emotional structure and become emotionally stabilized, we have to set boundaries....para nos estruturar e nos estabilizar emocionalmente, temos que colocar limites.
I wonder if "structure ourselves" is an option, because I have researched and found nothing like that. Is "build an emotional structure" natural?
I'm looking forward to suggestions.
Thanks in advance!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL