Como dizer "Eu podia ter dormido sem essa" em inglês

I was wondering how can I say "eu podia ter dormido sem essa" in English. I know that literally it would be sth like 'I could have slept without it', but I want to know if there's any expression with a similar meaning in English.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
Daniel.S 1 2 7
Em um filme policial escutei: the day could've ended without that [sh*t]
Bom, eu escrevi pra um amigo meu que eh americano, mas ele ainda nao respondeu... Eu sugiro: I could have slept without that one. Mas vamos ver se os nativos usam mesmo essa expressao!

Bjs
Thomas 7 60 288
I could have done without that. (We would not understand "I could have slept without that one.")

"To do with something" has several meanings.
I could do with a drink. = I would like a drink.
We could do with some rain. = We need some rain. Some rain would not be a bad thing.
The house could do with some fresh paint. = The house needs paint. Paint would improve the appearance of the house.

"To do without something" also has several meanings.
I could do without the neighbors' noisy party. = Their noisy party is bothering me. I do not like their noisy party.
I could do without your attitude. = I do not like your attitude. I do not approve of your attitude.
Your suit could do without the red necktie. = Your suit would look nicer without the red necktie. Your suit looks ugly with the red necktie.
Thomas,

Obrigada por esclarecer!

Beijos
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Suggestions:

I could have avoided that
I could've done without that
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!