Como dizer ''Mas também, só podia'' em inglês

Eu gostaria de perguntar a forma correta de usar a expressão "mas também, só podia", em português usamos quando algo obvio acontece geralmente devido a imprudência de alguém, existe alguma forma expressão para isso ou algo assim?

Exemplo
A:Pai, a porta do meu quarto não esta fechando direito.
B:Mas também, só podia, você vive batendo ela


Como eu usaria em inglês:
A: Dad, my bedroom door isn't closing well.
B: That's not a surprise, you always close it hard


Eu usaria assim em inglês e até acredito que esteja certo, mas gostaria de saber se há uma expressão
1 resposta
Resposta aceita
565 2 12
Mas também, só podia, você vive batendo ela.

It's no wonder, you are always slamming it.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação