Como dizer ''Mas também, só podia'' em inglês
Eu gostaria de perguntar a forma correta de usar a expressão "mas também, só podia", em português usamos quando algo obvio acontece geralmente devido a imprudência de alguém, existe alguma forma expressão para isso ou algo assim?
Exemplo
A:Pai, a porta do meu quarto não esta fechando direito.
B:Mas também, só podia, você vive batendo ela
Como eu usaria em inglês:
A: Dad, my bedroom door isn't closing well.
B: That's not a surprise, you always close it hard
Eu usaria assim em inglês e até acredito que esteja certo, mas gostaria de saber se há uma expressão
Exemplo
A:Pai, a porta do meu quarto não esta fechando direito.
B:Mas também, só podia, você vive batendo ela
Como eu usaria em inglês:
A: Dad, my bedroom door isn't closing well.
B: That's not a surprise, you always close it hard
Eu usaria assim em inglês e até acredito que esteja certo, mas gostaria de saber se há uma expressão
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS