Como dizer "Exibir-se; Contar vantagem" em inglês

Como dizer "Exibir-se; Contar vantagem" em inglês
Donay Mendonça 22 102 1.5k
'Contar vantagem pode ser sim sinal de insegurança e carência', explica a especialista. [Globo]

Show off: exibir-se, contar vantagem

- He likes to show off around girls. (Ele gosta de contar vantagem perto das garotas.)
- Quit showing off. (Pare de se exibir.)

Bons estudos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Adding to what our fellow friend posted, we could also say:

Blow your on trumpet/horn
Toot your own trumpet/horn

Which mean to call attention to your own accomplishments by bragging.

See 'ya.
JacksonB 2
Just adding...

Davis mentioned by bragging...

I guess , to brag can also be use to show off.

Friends - Season 4 - Episode 2

Chandler and Joey have their ap. Stolen. Then..

Ross: Oh! You know, I’ve got an extra futon.
Joey: Dude, you don’t have to brag! We got nothing here!!

See ya.
JacksonB 2
Oh Oh Oh... just came across this nice one..

When you are showing off, you are also flossing (in AmE) :D

haha, see you
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!