Como dizer "Farofa" em inglês

Donay Mendonça 58670 21 97 1413
Farofa. Como se fala isso em inglês.

Não existe um equivalente exato e comum para se dizer 'Farofa' em inglês. O que se pode fazer é explicar o que é 'Farofa':
  • A toasted cassava or maize flour mixture. [Uma mistura de farinha de mandioca ou de milho torrada.]
Uma definição da New York Magazine:
  • Farofa is a mixture of mandioca (manioc) flour, eggs and onions fried in oil that tastes unexpectedly pleasant. [Farofa é uma mistura de farinha de mandioca, ovos e cebolas fritos em óleo, que tem um gosto surpreendentemente agradável.]
Leia também:

Cf. Como dizer "Chupar frutas (manga, laranja, etc)" em inglês
Cf. Como dizer "Carne de primeira, carne de segunda" em inglês

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
11 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 3980 1 9 91
Recipe of Farofa
Brazilian seasoned toasted manioc flour

REGION: Northeast
The toasted manioc flour is a staple food in the northeast and northern regions of Brazil. When you season the flour with onions, olives, raisins it becomes a farofa. It's usually served as a side dish along with feijoada or churrasco.

INGREDIENTS:
1 lb toasted manioc flour (farinha de mandioca torrada)
1 onion
green olives
finely chopped bacon
chopped parsley
raisins
sweet corn
2 tbs vegetable oil
1 tsp salt

PREPARE:
Stirr fry the finely chopped onion, salt and bacon over the oil, add the olives, sweet corn and raisins to cook them slightly.
Slowly pour the manioc flour while mixing over low heat. Add parsley at last.

Hint:
Use your imagination to increment the farofa.
If you do not have access to the toasted manioc flour, you can adapt the recipe using unseasoned bread crumb that you prepare yourself. Just grind in the blender pieces of dry french bread until fine. Use the crumb to replace the manioc flour.

SERVE:
Serve moderate portions of farofa as a side dish with meat or feijoada. It is served usually 2 or 3 tbs of the mixture on the side.

source: http://www.cookbrazil.com/farofa.htm

Bons estudos and bon appetit!

Vitor Ferreira 30 1
Flavia.lm escreveu:Farofa = Brazilian seasoned toasted manioc flour
O que significa seasoned toasted ou toasted seasoned? Significa "farinha de mandioca" torrada temperada?

Donay Mendonça 58670 21 97 1413
Vitor,

Sim, "torrada e temperada".

Bons estudos!

sophiaschimidt 30
Estou procurando esta farinha pra comprar e no dicionário diz "cassava flour" é a mesma coisa? Mas nas imagens do google ela e branca, então não acho que seja a mesma coisa.

Adriano Japan 880 2 19
Incrível como algumas coisas aparentemente tão básicas só existam em certos países..

http://en.wikipedia.org/wiki/Farofa
MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Thomas 14630 7 59 287
YUCA (Spanish for mandioca) is used in California due to the large number of Central American immigrants. I understand that FAROFA is made in Colombia and Venezuela. In Colombia I have eaten salgadinhos made of yuca flour. Do not misunderstand; most Americans have no idea what yuca is, but I'm sure that the word is better known than mandioca, cassava, etc.

sophiaschimidt 30
Só queria complementar que eu achei a farinha de mandioca pra fazer farofa aqui na Inglaterra no supermercado Morrisons, aqui se chama "GARI" acho que e importado da Africa, pesquisando no dicionario tambem verifiquei que GARI e um dos nomes pra esta farinha e quando estava procurando no supermercado por qualquer coisa de nome "cassava" eu achei "Gari" e vi que parecia farinha de mandioca, dai comprei e testei e e ela mesmo.

Rugal Bernstein
Mais fácil falar "yellow cassada" boa parte dos americanos conhece a palavra cassada. Como a farofa é amarela "yellow cassada".

Alessandro 3495 3 11 82
Rugal Bernstein escreveu:
26 Jan 2020, 21:27
Mais fácil falar "yellow cassada" boa parte dos americanos conhece a palavra cassada. Como a farofa é amarela "yellow cassada".
Oi, Rugal.

Não encontrei referências sobre o termo "yellow cassada", você tem algum link ou referência que explica o termo?

Obrigado pela participação.

Bryan Philpott 2570 8 71
He must mean cassava. When I've seen it in Texas stores it's usually called cassava or yuca. Usually when it's fried and sold as a chip they're called cassava chips.

I explained farofa to my family by just calling it cassava flour, and they got they idea once they tried it, even though I didn't clarify it was toasted and seasoned with other things. My mom really didn't like it but my dad and siblings did.

Alessandro 3495 3 11 82
Spot on, man.
farinha-cassava.jpeg
Thank you, Bryan.

MENSAGEM PATROCINADA Está se preparando para as provas de proficiência? Faça o download do  guia da English Live: 10 Dicas Para as Provas do TOEFL e TOEIC. Nele você encontrará informações úteis e dicas na hora de realizar a prova.

Download do Guia em PDF - Grátis!