Como dizer “Fazer um carnaval” em inglês

11880 1 24 388
De acordo com o arqueiro, a imprensa “fez um carnaval” em cima do caso.

Fazer um alvoroço, um estardalhaço, etc. por algo de pouca importância.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
19350 24 102 394
Possibilidade:

To make/kick up a fuss over something

"Six months later, after the press made a fuss, Mr. Schwartz had his job back". (NY Times)

"The press made a fuss over the bashful American speed skater who made a living at his uncle's barber shop in Bay City, Michigan". (teamusa.org)

"The press made a fuss over the location of their brunch, a pizza joint/chain in Times Square". (freerepublic.com)

"After the press kicked up a fuss, members of parliament did too, and some significant climb-downs ensued". (BBC)

Make a big noise !