Como dizer "fechou o repolho" em inglês

Esta tudo pronto, entao fechou o repolho.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
7 respostas
gian2hard 1 7 51
...qual o significado de fechar o repolho em Portugues? :O
OEstudantedeIngles 2 16 113
gian2hard escreveu:...qual o significado de fechar o repolho em Portugues? :O
Também quero saber ;)
adriano78 1 19
OEstudantedeIngles escreveu:
gian2hard escreveu:...qual o significado de fechar o repolho em Portugues? :O
Também quero saber ;)
Idem. Nem mesmo em buscas no Google encontrei tal termo.
edrob518 6 71
LucasMMDJM, could you fill us in on what ''fechar o repolho'' is?
Flavia.lm 1 10 96
Hummm.. pensei em:
Como dizer "e para piorar a situação" em inglês
Como dizer "Encerrar com chave de ouro" em inglês

Exemplos que encontrei em português:

"Para fechar o "repolho", o governo Richa resolveu prorrogar o contrato de funcionários da limpeza e administrativo em regime PSS para fugir das rescisões trabalhistas. Com isso, segura mais dinheiro em caixa, os comissionados riem à toa, mas falta um dinheirinho para o peru extra dos educadores."

"Para fechar o repolho, o ministro Marco Aurélio Mello, do Superior Tribunal Federal (STF), defendeu “saída espontânea” de Cunha do cargo — como quem pede para um cachorro “largar o osso”."

"Para fechar o repolho, é importante que o leitor também saiba que Ratinho Júnior, assim como Luiz Abi Antoun, é patrono da “Tenda Digital” que mobiliza na internet os protestos contra o PT e a presidenta Dilma Rousseff. Correligionários do PSC estão à frente do grupo “Endireita Brasil”, que fica sob o guarda-chuva dos cibercomissionados do Palácio Iguaçu."

"Para fechar o repolho, a entrevistadora lançou o governador paranaense à Presidência da República. Ele, “modesto”, disse que não tem essa ansiedade."


p.s.: é sério mesmo que a expressão existe?!
OEstudantedeIngles 2 16 113
Nossa, nunca ouvi falar de 'fechar o repolho' haha ;)
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Talvez "fechou o repolho" seja o mesmo que (a) está resolvido (that settles that) ou (b) ponto final (period)

a. Do Wordreference - USA:
Person 1: do you think this cat will eat a grasshopper?
Person 2: hmm, not sure.

*cat suddenly eats a grasshopper*

Person 1: well, that settles that! (fechou o repolho)
b. Obama said, ''America is the most powerful nation on earth - period (fechou o repolho).'' [Google]

P.S.: Claro que nenhum intérprete - em sã consciência (in their right mind) - iria traduzir 'period' como 'fechou o repolho'.

Bons estudos.