Como dizer "Ficar em polvorosa" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4165 7 79
Minha casa fica em polvorosa no fim de ano. A quantidade de pessoas triplica.

Ficar em polvorosa = Tomado de grande agitação
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9140 15 168
Minha casa fica em polvorosa no fim de ano. A quantidade de pessoas triplica.
>> My house gets full at the end of the year. There is three times the number of people.

Minha casa estará em polvorosa no fim de ano. A quantidade de convidados aumenta.
>> My house will be full at the end of the year. There will be a lot of guests.

Quando dizemos que algum lugar fica em polvorosa, podemos nos referir ao fato de:

(1) Ser tomado por um tumulto; excesso de barulho, de agitação, de confusão, caracterizado pela falta de arrumação ou organização.
>> To be in turmoil
>> To be in an uproar
>> To be in a tizzy

(2) Ser tomado pela movimentação; atividade excessiva ou muito intensa.
>> To be / To get hectic
>> To be full
Recomendação de leitura: https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-casa-cheia-em-ingles-t17436.html

(3) Ser tomado por um sentimento de nervosismo e preocupação causado por uma informação desconfortável.
>> To be / To get on edge

(4) Ser tomado por um sentimento de extrema euforia, alegria, animação.
>> To be / To get blinding (UK)
>> To be fantastic
>> To be lively
>> To be excited

(5) Ser tomado por um forte sentimento, uma extrema ansiedade.
>> To be / To reach at fever pitch
Recomendação de leitura: https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-a-festa-foi-animada-em-ingles-t50952.html