Como dizer "Fique tranquilo(a)" em inglês

Olá pessoal.

Como posso usar a expressão "Fique tranquila (o)" em inglês?

Por exemplo:
  • Eu não vou embora, fique tranquila.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
8 respostas
Ordenar por: Data
Marlon X19 5 16
Eu diria:
  • I'm not leaving, keep calm.
  • I'm not leaving, stay calm.
  • I'm not leaving, stay easy.
Não tenho certeza mas acho que também pode-se usar o easy.
Juliana Rios 24 106 397
Ainda:
  • Don't worry, I'm not going anywhere.
Simon Vasconcelos 15 403
  • Don't sweat
  • Stay cool
  • Keep cool
  • Cool off
  • Cool down
jorgeluiz 2 5 94
O mais antigo e formal é:
  • Take it easy
Greetings from Brazil.
Marcio_Farias 1 24 215
Don't hurry, proceed at a comfortable pace, relax.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Marcio_Farias 1 24 215
Chill out (Shut up, relax, calm dowm).
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Opção:
  • I'm not leaving you, there's nothing to worry about.
    Não estou te deixando, fique tranquilo(a).
Bons estudos!
André Lima 3 23
Dado que a expressão Keep Calm and Carry On é tão famosa, como você pode ver em o que significa Keep Calm, eu sugiro que a melhor expressão para traduzir "Fique tranquila (o)" para o inglês seria keep calm:
  • I'm not leaving, keep calm.
    Eu não vou embora, fique tranquila.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA