Como dizer "Fique tranquilo(a)" em inglês

antonigiovanny 5
Olá pessoal.

Como posso usar a expressão "Fique tranquila (o)" em inglês?

Por exemplo:
  • Eu não vou embora, fique tranquila.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
8 respostas
Ordenar por: Data

Marlon X19 1035 5 16
Eu diria:
  • I'm not leaving, keep calm.
  • I'm not leaving, stay calm.
  • I'm not leaving, stay easy.
Não tenho certeza mas acho que também pode-se usar o easy.

Juliana Rios 19350 24 102 394
Ainda:
  • Don't worry, I'm not going anywhere.

Simon Vasconcelos 4365 7 85
  • Don't sweat
  • Stay cool
  • Keep cool
  • Cool off
  • Cool down

jorgeluiz 4545 1 6 91
O mais antigo e formal é:
  • Take it easy
Greetings from Brazil.

Marcio_Farias 12580 1 23 212
Don't hurry, proceed at a comfortable pace, relax.

Marcio_Farias 12580 1 23 212
Chill out (Shut up, relax, calm dowm).

Donay Mendonça 62285 22 99 1511
Opção:
  • I'm not leaving you, there's nothing to worry about.
    Não estou te deixando, fique tranquilo(a).
Bons estudos!

André Lima 780 3 20
Dado que a expressão Keep Calm and Carry On é tão famosa, como você pode ver em o que significa Keep Calm, eu sugiro que a melhor expressão para traduzir "Fique tranquila (o)" para o inglês seria keep calm:
  • I'm not leaving, keep calm.
    Eu não vou embora, fique tranquila.

Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!