Como dizer "Frescura" em inglês
Como se fala frescura em inglês?
Exemplo:
Não é preciso toda essa frescura, faz de qualquer jeito mesmo.
Para de frescura e faz o trabalho, não enrola.
Exemplo:
Não é preciso toda essa frescura, faz de qualquer jeito mesmo.
Para de frescura e faz o trabalho, não enrola.
Para expressar a ideia de frescura em inglês, podemos utilizar o adjetivo fussy. Mas há outras opções. Confira quais são elas, com pronúncia e frases traduzidas.
1. Fussy
Cf. 23 Frases de Filmes em Inglês (com Tradução)
Este post recebeu colaborações de: Daniel.S e Donay Mendonça.
Bons estudos.
1. Fussy
- Don't be so fussy! [Não fique com tanta frescura! / Deixa de frescura!]
- Stop being fussy and do your job! [Deixa de frescura e faça o seu trabalho!]
- She's so fussy. [Ela é cheia de frescura.]
- Don't be so picky! [Não fique com tanta frescura! / Deixa de frescura!]
- Stop being picky and do your job! [Deixa de frescura e faça o seu trabalho!]
- He's so picky. [Ele é cheio de frescura.]
- Anna is so choosy. [A Anna é cheia de frescura.]
- Stop being choosy! [Deixa de frescura!]
- Don't be so choosy! [Não fique com tanta frescura! / Deixa de frescura!]
- Anna is so prissy. [A Anna é cheia de frescura.]
- Stop being prissy! [Deixa de frescura!]
- Don't be so prissy! [Não fique com tanta frescura! / Deixa de frescura!]
Cf. 23 Frases de Filmes em Inglês (com Tradução)
Este post recebeu colaborações de: Daniel.S e Donay Mendonça.
Bons estudos.
Exemplo:
Não é presciso toda essa frescura, fais de qualquer jeito mesmo.
Para de frescura e fais o trabalho, não enrola.
There's no need for getting prissy, just do it anyhow
Just cut the details and do your job, hurry up!
Não é presciso toda essa frescura, fais de qualquer jeito mesmo.
Para de frescura e fais o trabalho, não enrola.
There's no need for getting prissy, just do it anyhow
Just cut the details and do your job, hurry up!
Essas palavras "Frescura/Mocinha" são classificadas para pessoas geralmente os homens que tem alguma frescura, zelo com algo e etc.
Exemplos:
Exemplos:
- O Neymar precisa parar de Frescura de pintar o cabelo toda hora e começar o jogar bola.
- O mano para de ser mocinha, não aconteceu nada com a sua perna para você fazer essa choradeira toda.
- O Neymar parece uma mocinha jogando bola, não pode encostar nele que ele cai.
- Para de frescura pra arrumar o seu cabelo, tá parecendo até uma modelo.
Neymar must stop being fussy about dying his hair all the time and start to play for real.
Stop being picky about fixing your hair. You look like a model.
Stop being picky about fixing your hair. You look like a model.
Sugestão:
Sissiness - the trait of being effeminate (derogatory of a man). [Thefreedictionary]
''Will Nick Diaz ask BJ Penn to stop being a sissy and fight.'' [Google - USA]
Stop being a sissy: parar de ser mocinha
Sissiness - the trait of being effeminate (derogatory of a man). [Thefreedictionary]
''Will Nick Diaz ask BJ Penn to stop being a sissy and fight.'' [Google - USA]
Stop being a sissy: parar de ser mocinha
Stop fagoting! - deixa de frescura!
- Tópicos Relacionados