Como dizer "fungando no cangote (pressionando)" em inglês

Alessandro 3 11 91
Português: fungando no meu cangote
Inglês: breathing down my neck

Exemplos:
  1. The boss was breathing down my neck all morning.
  2. I can't work with you breathing down my neck all the time.
  3. Stop breathing down my neck.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
4 respostas
Breathing on my neck
jorgeluiz 1 6 92
Por pressionar no trabalho poderiamos ter: O encarregado fica me perseguindo.
By pressing the worker we could have: The foreman works hard on me.
The foreman bosses me around= he is pushing me around= He plays hard on me
Juliana Rios 24 105 394
Ainda no sentido de pressionar:

To be on someone's back (about something)

"My boss has been on my back about that report all morning".

"My mom's been on my back about my grades".

"I know I didn't do well on the test. Now will you just get off my back?"
Marcio_Farias 1 24 213
The foreman (always) gives me a hard time.
  • Tópicos Relacionados