Como dizer "isso é coisa de mulher / homem" em inglês

Bom, a frase é essa mesmo.
Alguém diz/faz alguma coisa e outra pessoa comenta: "Isso é coisa de mulher."

Can anybody help me?
Thanks.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 05 Ago 2013, 18:40.
Razão: Facilitar consulta posterior

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestão:

It's a girl thing.

You wouldn't understand, it's a girl thing. [Macmillan]
Você não entenderia. É coisa de mulher.

Girl thing: something only understood, experienced, or done by females; something that appeals only to women. [Dictionary.com]
Thanks! ;)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
É coisa de homem: it's a guy thing

= an activity only understood, experienced, or done by males; something that appeals only to men. [Dictionary.com]

Do Los Angeles Times - USA:

''It's a guy thing. OK, but just one question. What does that mean? "It's a guy thing" may be a popular description of stereotypical male behavior, but that doesn't mean it can be easily defined--perhaps because it's not supposed to be. The phrase exists mainly so men don't have to explain why they do the things they do, and so women can avoid having to consider the nasty particulars. Translation: It's a guy thing--you wouldn't want to understand.''

Ex.: Reading while on the toilet is a guy thing.


Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!