Como dizer "liberdade é pouco..." em inglês

Hi everybody.

I forgot my password, so I was "away" for sometime...

I'm here again, and some of these days (can I say this way... "um dia desses"?) I was reading a book wrote by Clarice Lispector and she sad "Liberdade é pouco, o que eu quero ainda não tem nome..."

So I'm wondering until that day: how can say that in English?


Thanks everyone, for the e-mails and the tweets... and everything.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Lá vai minha tentativa...

"Freedom is not enough, what I want still doesn't have a name..."
"Freedom is not enough, what I want is still nameless..."

se me permite, "So I'm wondering since that day..." ;)
Flavia,

thanks a lot. You're very polite, and a very nice girl!

Thanks again. For the correction about "since" (and not "until") too.

Best regards!