Como dizer "Luta pelo título" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Para tornar a luta pelo título mais emocionante, os pilotos só poderão abastecer o carro uma única vez.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 56145 22 92 1337
Opção:

Fight for the title

"THE fight for the title will go right into the final weekend after leaders Cuckney were outplayed by the Nottinghamshire Academy." [thisisnottingham.co.uk]
Title bout traduz perfeitamente luta pelo título. Outras expressões:
1. They're fighting for the title - Eles estão lutando pelo título.
2. The title is on the line - Essa luta vale o título ou O título está em jogo.
Avatar do usuário PPAULO 45265 6 35 800
Para tornar a luta pelo título mais emocionante, os pilotos só poderão abastecer o carro uma única vez.

As a measure aimed to "improving the show" (make the race more competitive/exciting), they want a mid-race refueling.

(this way, to win, the teams will have to reshift their strategies). I don´t know if the measure was implemented, though.
Avatar do usuário zumstein 10605 1 20 335
Struggle for the title.
Ex.
Struggle for the title of the UAE championship...
United and Chelsea were locked in a tense struggle for the title...