Como dizer "malícia/maldade (positivamente)" em inglês

Às vezes dizemos em português:

"O garoto não tem um pingo de malícia ainda! Tem muito o que aprender!"
"O rapaz ainda vai sofrer muito... Falta malícia."
"Vão perceber que você não tem maldade nenhuma e vão querer te engambelar!"

Malícia e maldade, em suas acepções originais, são conceitos negativos, mas da forma exemplificada acima, pode ser uma coisa a se desejar. Alguma sugestão de como passar essa ideia em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!