Como dizer "não se mova" em inglês

:shock: Como se diz:

"Não se mova, ou os pontos cirúrgicos vão abrir."
& "Retorne daqui dez dias para retirar os pontos (cirúrgicos)"

t.i.a.^^

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
10 respostas
Donay Mendonça 24 134 1.7k
Olá Anne,

Sugestões:

"Não se mova, ou os pontos cirúrgicos vão abrir."
"Don´t move or your stitches will break (open)."

"Retorne daqui dez dias para retirar os pontos."
"Come back in ten days to have your stitches removed/out.''

Boa sorte.
Flavia.lm 1 10 101
Stitches!!! Me fez lembrar do vídeo mais hilário que eu já vi na minha vida: David After Dentist (procurem no Youtube)

Recomendadíssimo para uma boa gargalhada!
Thanks again Donay! Hey Flavia, DAD is nice & funny video... I already watched this one lol
Henry Cunha 3 18 191
Needless to say, Flávia and Anne leave me in stitches...
Oh Okay.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
stay still otherwise the stitches may break!

x
:) very, very nice answers ...
Daniel.S 1 2 11
Do not move 'cause the stitches may break

Take care

Daniel
Podemos usar tbm, "Keep stil'' ao invés de Don't move... Right?? =P
hey, mais uma dica ---> stitches = sutures

Peace... Anne...
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA