Como dizer "não ter a mínima ideia" em inglês

Olá pessoal!

português: não ter a mínima ideia
inglês: no have the faintest ideia

Examples:

1.I haven't the faintest idea what you are talking about
2. I haven't the faintest idea about the future of human race



See you next time!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Also, "I don't have the slightest idea..."
Henry Cunha 3 17 182
Marcio_Farias escreveu:Also, "I don't have the slightest idea..."
Sim, e de vez em quando encurtamos essa para

"I haven't the slightest."
Marcio_Farias 1 23 214
Henry, tanto o americano quanto o canadense dizem "... haven't..."?
Henry Cunha 3 17 182
Márcio, sim, é comum, mas eu me referia mais ao fato de omitirmos a palavra "idea" dessa expressão, de vez em quando:

I haven't the foggiest.
I haven't the slightest.

A propos, I enjoyed this: "Editor’s Rant:I haven’t the foggiest what you mean"

At http://tweetthestreets.com/2011/07/21/e ... -you-mean/
Ou então simplesmente "I have no idea" ou "I have no clue", se preferir dando ênfase no "no" na hora de dizer.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Eu acho que "I don't have" seja mais adequado, visto que "I haven't" é usado quando have é auxiliar (presente perfeito). Ex: I haven't done the homework (Eu não fiz o dever de casa).
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!