Como dizer "não ter pudor" em inglês

Como eu falo?

"Ela não tem pudor em discutir esse assunto"

Thanks ;)

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
alexandre.santos 2 3 37
Hi, anaycarol!

Well, this is my guesses.

I have no compunction about discussing this subject.
I discuss without shame this subject.

I was wondering about using the word: " embarrass ".

But, let's wait for the experts.
edrob518 6 71
Sugestao:

She discusses this subject shamelessly.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Sugiro as opções have no shame e not be shy about para se dizer não ter pudor em inglês. A primeira opção é mais - enfática - do que a segunda, que parece ser mais natural e mais comum. Confira os exemplos de uso com as respectivas traduções a seguir.

1. Have no shame

Lenny Dykstra's son has no shame in saying his dad shouldn't be in the HOF. [MSN]
O filho de Lenny Dykstra não tem pudor em dizer que seu pai não deveria estar no HOF.

“I know I am a good person so I have no shame in talking about it.'' [dailyrecord.co.uk]
Eu sei que sou uma boa pessoa, então não tenho pudor em falar sobre isto.

2. Not be shy about

Anyone who knows me knows I'm not shy about talking about much of anything. [huffingtonpost.com]
Qualquer um que me conheça sabe que eu não tenho pudor em falar sobre praticamente nada.

They're definitely not shy about talking about sex. [Nbcnews.com - USA]
Eles com certeza não tem pudor em falar sobre sexo.

Bons estudos.
He talks about that subject openly.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!