Como dizer "não ter pudor" em inglês

anaycarol
Como eu falo?

"Ela não tem pudor em discutir esse assunto"

Thanks ;)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

alexandre.santos 1685 2 3 36
Hi, anaycarol!

Well, this is my guesses.

I have no compunction about discussing this subject.
I discuss without shame this subject.

I was wondering about using the word: " embarrass ".

But, let's wait for the experts.

edrob518 3170 6 71
Sugestao:

She discusses this subject shamelessly.

Donay Mendonça 60555 21 100 1466
Complemento:

Sugiro as opções have no shame e not be shy about para se dizer não ter pudor em inglês. A primeira opção é mais - enfática - do que a segunda, que parece ser mais natural e mais comum. Confira os exemplos de uso com as respectivas traduções a seguir.

1. Have no shame

Lenny Dykstra's son has no shame in saying his dad shouldn't be in the HOF. [MSN]
O filho de Lenny Dykstra não tem pudor em dizer que seu pai não deveria estar no HOF.

“I know I am a good person so I have no shame in talking about it.'' [dailyrecord.co.uk]
Eu sei que sou uma boa pessoa, então não tenho pudor em falar sobre isto.

2. Not be shy about

Anyone who knows me knows I'm not shy about talking about much of anything. [huffingtonpost.com]
Qualquer um que me conheça sabe que eu não tenho pudor em falar sobre praticamente nada.

They're definitely not shy about talking about sex. [Nbcnews.com - USA]
Eles com certeza não tem pudor em falar sobre sexo.

Bons estudos.

Vanessa Fogaça 10
He talks about that subject openly.