Como dizer "Para que não se repita" em inglês

How can I say "Estamos trabalhando para que isso não se repita/aconteça novamente"?

I thinked..."We are working for that not happen again/more".

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
  Resposta mais votada
11 86
I thinked..."We are working for that [does] not happen again/anymore".
Examples from the press:
  • ♦ President Obama and the Congress should make sure that does not happen again. abcnews.go.com

    ♦ They are correct in being careful what they do so this does not happen again. world.time.com

    ♦ That is not going to happen anymore. time.com

    ♦ That cannot and will not happen anymore. freep.com
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
22 102 1.5k
A expressão para que não, nesse contexto, pode ser traduzida para o inglês de duas maneiras:
  • Estamos trabalhando para que isso não se repita/aconteça novamente. [We are working so that it won't happen again.]
  • Estamos trabalhando para que isso não se repita/aconteça novamente. [We are working so that it doesn't happen again.]
Na prática, não há diferença entre so that it won't e so that it doesn't - nesse contexto.

Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!