Como dizer "Passar de pedra para vidraça" em inglês
Ex.: É interessante notar que a Apple passou de pedra para vidraça (antes, ela batia; agora, apanha).
Possivelmente baseado no ditado abaixo:
-People who live in glass houses shouldn't throw stones.
-Quem tem telhado de vidro não joga pedra no telhado dos outros.
Meaning: - You should not criticize other people for bad qualities in their character that you have yourself.
Passar de pedra a (para) vidraça; passar de crítico a criticado; de atirador a alvo...
Em inglês(?)
Possivelmente baseado no ditado abaixo:
-People who live in glass houses shouldn't throw stones.
-Quem tem telhado de vidro não joga pedra no telhado dos outros.
Meaning: - You should not criticize other people for bad qualities in their character that you have yourself.
Passar de pedra a (para) vidraça; passar de crítico a criticado; de atirador a alvo...
Em inglês(?)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados